Understand Chinese Nickname
留不住的东西就用力扔远
[liú bù zhù de dōng xī jiù yòng lì rēng yuăn]
It conveys the philosophy of letting go. Things that can't be kept (like lost opportunities or failed relationships) should just be cast away and forgotten.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
愿放手
[yuàn fàng shŏu]
It expresses a willingness to let go implying a readiness to release someone or something significant ...
我们该忘了
[wŏ men gāi wàng le]
Reflects a sentiment of letting go It might be suggesting to forget the past or certain relationships ...
放手后你我都轻松
[fàng shŏu hòu nĭ wŏ dōu qīng sōng]
Indicates that letting go leads both sides to feel a release acknowledging that sometimes walking ...
都走别留
[dōu zŏu bié liú]
This expresses the sentiment of letting go telling others who leave not to stay back This could be ...
忘了便好
[wàng le biàn hăo]
Simply put it translates to Forget it and it will be fine This implies letting go and moving on is a source ...
任凭它消散
[rèn píng tā xiāo sàn]
This means Leave it to disappear It describes a mindset that one doesnt want to hold on to something ...
该放下
[gāi fàng xià]
Suggests the notion of letting go It encourages leaving behind burdensome thoughts worries past ...
面对结束只能放开手直到最后只能放开手
[miàn duì jié shù zhĭ néng fàng kāi shŏu zhí dào zuì hòu zhĭ néng fàng kāi shŏu]
It conveys a sentiment of acceptance admitting that sometimes one must eventually let go of something ...
该撒手的东西你何必攥紧
[gāi sā shŏu de dōng xī nĭ hé bì zuàn jĭn]
The phrase suggests letting go of something that no longer holds value or worth holding on to It reflects ...