Understand Chinese Nickname
离我爱她本事真大
[lí wŏ ài tā bĕn shì zhēn dà]
Expressing a sarcastic admiration, it indicates an exasperation or frustration with the other person for managing to stay away ('to have the nerve') while claiming his or her affection for another person.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
选他弃我少年你真棒
[xuăn tā qì wŏ shăo nián nĭ zhēn bàng]
A sarcastic or bitter expression directed at someone for choosing another person over them The phrase ...
清晰的我爱你你却不为所动
[qīng xī de wŏ ài nĭ nĭ què bù wéi suŏ dòng]
Expresses profound frustration of clearly expressed affection towards someone who remains unmoved ...
她好她美你找她去啊
[tā hăo tā mĕi nĭ zhăo tā qù a]
Expresses frustration with someone showing too much affection for another person telling them ...
你的心我挽留
[nĭ de xīn wŏ wăn liú]
This can mean someone tries hard to retain another persons affection or attention It conveys the ...
我不甘心你那么爱她
[wŏ bù gān xīn nĭ nèi me ài tā]
Expresses resentment or dissatisfaction over seeing someone loving another person so much showcasing ...
我想听你说没你我不快乐
[wŏ xiăng tīng nĭ shuō méi nĭ wŏ bù kuài lè]
Expressing the longing for the other persons assurance that without them one is unhappy showing ...
喜欢却不敢说出空
[xĭ huān què bù găn shuō chū kōng]
Expresses unvoiced admiration or affection towards someone because of fear or hesitation leaving ...
拂袖人
[fú xiù rén]
Someone who flicks their sleeve often expresses strong emotions like disdain frustration or farewell ...
你好高我够不着你
[nĭ hăo gāo wŏ gòu bù zhe nĭ]
Expresses admiration or affection towards someone who seems unattainable or out of reach perhaps ...