Understand Chinese Nickname
我不甘心你那么爱她
[wŏ bù gān xīn nĭ nèi me ài tā]
Expresses resentment or dissatisfaction over seeing someone loving another person so much, showcasing a personal conflict of emotions against accepting someone else's deep affection towards another
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
恨你也爱你
[hèn nĭ yĕ ài nĭ]
A bittersweet feeling of both loving and hating someone at the same time highlighting intense conflicting ...
虽酸且深情
[suī suān qiĕ shēn qíng]
Although bitter but deeply affectionate Reflecting complex emotions where one might feel resentment ...
你的爱分给了她
[nĭ de ài fēn jĭ le tā]
The user expresses the sorrow or bitterness felt when a loved ones affection is shared with another ...
我不喜欢我喜欢的人喜欢我
[wŏ bù xĭ huān wŏ xĭ huān de rén xĭ huān wŏ]
A paradoxical feeling : disliking the mutual affection that develops when someone who is liked ...
我最爱的人背着我爱别人
[wŏ zuì ài de rén bèi zhe wŏ ài bié rén]
This expresses a deep sorrowful emotion of seeing someone you deeply love turn their affection towards ...
眷恋一人
[juàn liàn yī rén]
Expresses an affectionate attachment to one person conveying feelings of yearning or longing for ...
你的怀抱为何变成别人的
[nĭ de huái bào wéi hé biàn chéng bié rén de]
Expressing sadness or confusion over someone they care about becoming affectionate with someone ...
她轻皱眉头你都心疼
[tā qīng zhòu méi tóu nĭ dōu xīn téng]
This expresses deep affection where one feels pained to see even the slightest frown on someones ...
戒不掉你的温柔等不到你的拥抱
[jiè bù diào nĭ de wēn róu dĕng bù dào nĭ de yōng bào]
Expressing inability to give up someones tenderness and having not yet received their embrace symbolizing ...