-
滾了就別再回來了
[gŭn le jiù bié zài huí lái le]
Translates to If you leave never come back A rather dramatic and emotional expression reflecting ...
-
你让我滚我滚不会回去了
[nĭ ràng wŏ gŭn wŏ gŭn bù huì huí qù le]
Translated as You told me to leave ; I left not planning to return It reflects decisiveness born out ...
-
离开你离开爱
[lí kāi nĭ lí kāi ài]
Translated as leaving you means leaving love suggesting an association between a person and love ...
-
你想要走
[nĭ xiăng yào zŏu]
Simply stating You want to leave this name may refer to someone dealing with loss or departure of another ...
-
离你而去
[lí nĭ ér qù]
Translates to leaving you It may denote separation from an important person due to disappointment ...
-
我放手你走
[wŏ fàng shŏu nĭ zŏu]
Translated as I let go you leave this net name reflects the sentiment of releasing something valuable ...
-
逃与告别
[táo yŭ gào bié]
It translates to escape and farewell This conveys feelings of wanting to flee from problems or situations ...
-
你的离开虽败犹荣
[nĭ de lí kāi suī bài yóu róng]
Though your departure seems a defeat it holds glory A bittersweet acknowledgment of someones leaving ...
-
听说你想走
[tīng shuō nĭ xiăng zŏu]
I heard you want to leave This phrase reflects disappointment upon receiving word that someone wants ...