Understand Chinese Nickname
离开了你才会不舍
[lí kāi le nĭ cái huì bù shè]
'Only after leaving you do I truly feel unwilling to let go'. A bittersweet sentiment where the speaker realizes how much they cherished a person only after losing them.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
离开你不是我选择丢下你我怎么舍得
[lí kāi nĭ bù shì wŏ xuăn zé diū xià nĭ wŏ zĕn me shè dé]
Literally meaning Leaving you was not by my choice ; how could I bear to let you go it implies a reluctant ...
毕竟一松手你就走了
[bì jìng yī sōng shŏu nĭ jiù zŏu le]
After all once I let go you left Expresses deep regret over losing someone important due to not holding ...
你要走就走
[nĭ yào zŏu jiù zŏu]
Means If you want to leave just go Reflects acceptance perhaps indifference or helplessness towards ...
放你走剩我
[fàng nĭ zŏu shèng wŏ]
Let You Go Leaving Me Behind The sentiment suggests the pain of letting someone depart but accepting ...
我说我要走你却真放手
[wŏ shuō wŏ yào zŏu nĭ què zhēn fàng shŏu]
This translates to I said I wanted to leave but you really let go reflecting a moment of realization ...
不甘心你
[bù gān xīn nĭ]
Not Resigned to You : Expresses reluctance or an inability to accept someone leaving or not reciprocating ...
若你坚持要走好我放你走
[ruò nĭ jiān chí yào zŏu hăo wŏ fàng nĭ zŏu]
This sentence can be explained as If You Insist on Leaving Gracefully Ill Let You Go reflecting a bittersweet ...
我说走你就放手了
[wŏ shuō zŏu nĭ jiù fàng shŏu le]
You let me go because I said I was leaving expresses the bittersweet moment where both parties acknowledge ...
离开了没有太多不舍
[lí kāi le méi yŏu tài duō bù shè]
Leaving without too much longing Indicates that after parting ways there is minimal regret or attachment ...