-
要抱
[yào bào]
要抱 translates to want a hug It indicates a longing for warmth and affection either literal or metaphorical ...
-
失温的怀
[shī wēn de huái]
Cold Embrace conveys the feeling of an unwelcoming indifferent or estranged relationship or moment ...
-
抱抱就不冷
[bào bào jiù bù lĕng]
抱抱就不冷 literally hug then not cold is a poetic expression indicating warmth brought by intimate ...
-
拥怀里
[yōng huái lĭ]
拥怀里 hug in arms conveys the feeling of embracing and comforting it may imply a longing for affection ...
-
微凉的怀抱
[wēi liáng de huái bào]
微凉的怀抱 can mean slightly chilly arms ’ warm hug expressing an inner conflict and melancholy ...
-
冷拥
[lĕng yōng]
Cold hug describes embracing while feeling detached emotionally or physically ; theres contact ...
-
拥抱好冷
[yōng bào hăo lĕng]
Translates to Hugs are so cold It symbolizes feeling emotionally distant or physically cold despite ...
-
心冷怎拥
[xīn lĕng zĕn yōng]
心冷怎拥 literally translates to How could one who has a cold heart give hug ? It metaphorically ...
-
冰冷怀抱
[bīng lĕng huái bào]
Frozen Embrace conveys feelings of coldness or indifference in an intimate relationship It may ...