-
花落成泥叶落成殇
[huā luò chéng ní yè luò chéng shāng]
It refers to flowers falling into soil leaves fallen into sorrow highlighting melancholy over beautiful ...
-
泪落花开
[lèi luò huā kāi]
Tears fall while flowers bloom ; a metaphorical phrase combining two opposite phenomena shedding ...
-
落花如你断肠雨
[luò huā rú nĭ duàn cháng yŭ]
Fallen petals like you intestinesevering rain Referring to scattered flower petals as metaphors ...
-
落花成伤
[luò huā chéng shāng]
Falling Flowers Becoming Wounds A poetic expression depicting how natural beauty such as fallen ...
-
繁花落幕殇满地
[fán huā luò mù shāng măn dì]
The image this phrase creates is after flowers wilt and fall to the ground all overgrown by sadness ...
-
花開半夏泪成伤
[huā kāi bàn xià lèi chéng shāng]
Flowers bloom halfway through summer tears form wounds — a poetic way of saying flowers bloom while ...
-
花凋零了心碎了
[huā diāo líng le xīn suì le]
Literally means flowers wither away hearts break Symbolically representing sadness after a bloom ...
-
花落成殇
[huā luò chéng shāng]
Directly translates to flowers fall and become sorrows It reflects an appreciation for transient ...
-
葬泪花未雨纷霏
[zàng lèi huā wèi yŭ fēn fēi]
Tears Buried Like Flowers Before Rain Starts Falling It poetically illustrates burying one ’ s ...