Understand Chinese Nickname
泪眼汪汪
[lèi yăn wāng wāng]
This means 'watery eyes,' which typically describes someone crying or close to tears. It's often used to express deep sorrow, hurt, or even sometimes helplessness with an emotional context.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
淋湿双眼
[lín shī shuāng yăn]
Directly translated as wet eyes indicating tears or perhaps melancholy It conveys sadness so profound ...
湿了双眼
[shī le shuāng yăn]
Wet Eyes describes someone shedding tears suggesting deep emotions or experiences causing sadness ...
润湿的眼眶
[rùn shī de yăn kuàng]
It literally means wet eye sockets conveying deep sadness melancholy or perhaps impending tears ...
眼睛下起雨
[yăn jīng xià qĭ yŭ]
It poetically translates to rain beneath the eyes describing someone crying or tearing up Often ...
泪水湿了眼
[lèi shuĭ shī le yăn]
In English this means Tears wet the eyes conveying a strong feeling of sorrow or sadness as though ...
在眼眶
[zài yăn kuàng]
This translates to in the eye sockets describing a state close to crying where tears fill up ones eyes ...
被泪浸湿的眼眶
[bèi lèi jìn shī de yăn kuàng]
Eyes Wet With Tears conveys deep sorrow pain or emotional struggle likely indicating moments of ...
鼻子好酸
[bí zi hăo suān]
This can be interpreted as having watery eyes or sniffling similar to when feeling emotionally moved ...
带泪的眼睛
[dài lèi de yăn jīng]
Referring to eyes filled with or accompanied by tears indicating emotions of sorrow hurt or sadness ...