Understand Chinese Nickname
泪水浸湿的嫁衣
[lèi shuĭ jìn shī de jià yī]
It means 'The wedding dress soaked with tears'. It evokes the imagery of a bride crying heavily during her wedding. This could be about sorrowful love stories or complex feelings in relationships.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
眸中泪倾城如梦
[móu zhōng lèi qīng chéng rú mèng]
Literally it means Tears in the eyes beautiful and dreamlike It portrays a romantic or tragic mood ...
伊人泪尽
[yī rén lèi jĭn]
Literally meaning the tears of the beauty are all cried out This expresses deep sorrow by a woman or ...
花舞花落泪花哭花瓣飞
[huā wŭ huā luò lèi huā kū huā bàn fēi]
This name translates to Flowers Dancing Flowers Falling Tears Flowers Crying Petals Flying It vividly ...
穿婚纱参加你的葬礼
[chuān hūn shā cān jiā nĭ de zàng lĭ]
It translates as Wear a wedding dress to your funeral It represents heartbreak and disillusioned ...
你和她的葬礼我会穿着婚纱
[nĭ hé tā de zàng lĭ wŏ huì chuān zhe hūn shā]
Meaning “ At your funeral with her Ill wear my wedding dress ” Despite its somber tone it depicts ...
红颜为爱流了泪
[hóng yán wéi ài liú le lèi]
Literally a beauty weeps for love It conveys sorrow in the context of a woman shedding tears over romantic ...
泪花眼
[lèi huā yăn]
It directly refers to eyes filled with tears like flower petals symbolizing sadness and beauty mixed ...
落花伊人泪
[luò huā yī rén lèi]
The phrase means Tears of the lady as the flowers fall It evokes a feeling of sorrow or loss in love possibly ...
我穿洁白婚纱看你葬礼
[wŏ chuān jié bái hūn shā kàn nĭ zàng lĭ]
It describes someone dressed in white wedding gown attending anothers funeral which creates a sense ...