Understand Chinese Nickname
泪成伤
[lèi chéng shāng]
'Tears turned into sorrow': Tears represent the immediate emotional response whereas turning into sadness signifies a deeper, lasting state of grief resulting from such outpouring. It points to profound emotional suffering
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
泪眼朦胧悲痛成河
[lèi yăn méng lóng bēi tòng chéng hé]
The term implies tears well up in the eyes and sorrows turn into river of pain suggesting profound ...
泪述说悲伤
[lèi shù shuō bēi shāng]
Tears tell the sorrow directly connects the shedding of tears with expressing profound sadness ...
那抹忧伤以成泪
[nèi mŏ yōu shāng yĭ chéng lèi]
That touch of sorrow has become tears Reflecting deep emotional sadness and pain that manifest as ...
落泪掩悲伤
[luò lèi yăn bēi shāng]
Meaning Tears fall to cover sorrow it is an evocative way of portraying internal sadness hidden behind ...
泪已成灾
[lèi yĭ chéng zāi]
Tears have turned into disaster symbolizes extreme sorrow or emotional turmoil leading to profound ...
泪倾泻到了尽头
[lèi qīng xiè dào le jĭn tóu]
Tears have flooded to their end signifies extreme sorrow leading to an exhaustive expression of ...
泪变情
[lèi biàn qíng]
Tears Turned Into Love signifies turning grief into deep love or understanding it might refer to ...
泪落成殇
[lèi luò chéng shāng]
This phrase translates to Tears turned into sadness It indicates deep sorrow or grief that has left ...
泪水变成了永无止境的悲哀
[lèi shuĭ biàn chéng le yŏng wú zhĭ jìng de bēi āi]
Tears Have Turned into Endless Sorrow paints a poignant image of sorrow so deep it seems unending ...