Understand Chinese Nickname
劳资已经这样了
[láo zī yĭ jīng zhè yàng le]
'I've Already Become Like This'. Here '劳资(láo zī)' is a vulgar self-expression, the entire phrase implies frustration, acceptance, maybe surrender towards one's life situation.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
劳资专属霸气范er
[láo zī zhuān shŭ bà qì fàn er]
The phrase showcases the individual ’ s prideful and overbearing personality 劳资 l á o z ī translates ...
劳资就这样
[láo zī jiù zhè yàng]
I ’ m going to do things my way no matter what A colloquial expression conveying confidence or sometimes ...
劳资是个好姑凉
[láo zī shì gè hăo gū liáng]
It means Im a good girl lao zi shi ge hao guniang The user chooses a colloquial expression with an accentuated ...
劳资是个菇凉家
[láo zī shì gè gū liáng jiā]
Lao zi shi ge gulang jia roughly translates as I am proudly and strongly a girl 劳资 Lao zi is commonly ...
如你所愿莪放弃
[rú nĭ suŏ yuàn é fàng qì]
如你所愿莪放弃 means As you wish I give up This expresses resignation indicating that one has conceded ...
劳资我狠拽
[láo zī wŏ hĕn zhuài]
It literally means Me I ’ m very coolrebellious with 劳资 l á oz ī as a slang expression that sounds ...
老娘辉煌时就是你避难之时
[lăo niáng huī huáng shí jiù shì nĭ bì nán zhī shí]
In my glory days you would take refuge Here l ǎ oni á ng 老娘 is an assertive way of saying Imyself often ...
别拿劳资吓唬我
[bié ná láo zī hè hŭ wŏ]
Don ’ t scare me like that In Chinese internet slang 劳资 l á oz ī is an angry way to say me so this name ...
劳资不需要你了
[láo zī bù xū yào nĭ le]
Lao Zi Bu Xu Yao Ni Le expresses a strong feeling of I dont need you anymore Here lao zi is a more aggressive ...