Understand Chinese Nickname
劳资学不会淑女
[láo zī xué bù huì shū nǚ]
I can't learn to be a lady. The term '劳资' is a rather colloquial or harsh expression emphasizing one's determination to stay as they are instead of fitting into conventional feminine standards.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
爷妞
[yé niū]
In Chinese colloquial language 爷妞 could be understood as Tough Girl or Lady boss 爷 typically refers ...
卿尘女
[qīng chén nǚ]
The term 卿尘 refers to a delicate and graceful woman from ancient China often depicted as a beautiful ...
劳资不是淑女er
[láo zī bù shì shū nǚ er]
The user might be expressing a rebellious side refusing to conform to traditional or expected gentle ...
淑女不是我的范儿
[shū nǚ bù shì wŏ de fàn ér]
淑女 means a lady with good manners This name says “ being a wellmannered woman is not my style ” It ...
淑女不是我范er
[shū nǚ bù shì wŏ fàn er]
It means a ladylike demeanor is not my style The use of 范 er is an informal suffix implying trendiness ...
女汉子男屌丝
[nǚ hàn zi nán diăo sī]
女汉子男屌丝 describes a strong manly woman alongside a derogatory term directed at men perceived ...
我不是软妹我是谁
[wŏ bù shì ruăn mèi wŏ shì shéi]
This phrase asserts that the user is challenging the stereotype of a 软妹 a meek docile softspoken ...
姑凉我活得像个男人
[gū liáng wŏ huó dé xiàng gè nán rén]
In Chinese 姑凉 means a respectful address for women like MissMadam Here it seems contradictory ...
淑女不是偶的范
[shū nǚ bù shì ŏu de fàn]
The word 淑女 usually means a virtuous and gentle woman who acts like a lady while the word not my type ...