Understand Chinese Nickname
老套的情话
[lăo tào de qíng huà]
'Time-Worn Love Talk' points to cliched love phrases which are predictable but endearing, evoking feelings associated with classic, familiar expressions of love and sweetness in relationships.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
腻心情话
[nì xīn qíng huà]
Translates to cloying love talk It suggests intimate overly sweet romantic words exchanged with ...
情话一场
[qíng huà yī chăng]
A scene of sweet words indicates love or romantic expressions shared between people often implying ...
老掉牙的情话
[lăo diào yá de qíng huà]
Outdated love talk This refers to cheesy or overly used phrases typically associated with expressions ...
老式情话
[lăo shì qíng huà]
Oldfashioned love talk This refers to someone nostalgic for expressions of love and affection from ...
风靡情话
[fēng mĭ qíng huà]
Trendy Love Talk it implies romantic expressions or sweet words that become popular or widely appreciated ...
情话绵延
[qíng huà mián yán]
Flowing love words depict continuous or prolonged romantic conversation or declarations of love ...
老套情话
[lăo tào qíng huà]
Timeworn sweet talks this indicates classic perhaps cliched love phrases and sweet nothings people ...
情话多
[qíng huà duō]
Plenty of love words suggests abundant romantic talk often seen positively between couples or indicating ...
发霉情话
[fā méi qíng huà]
Rotten sweet talk It suggests oldfashioned or outdated expressions of love often humorously indicating ...