Understand Chinese Nickname
老婆长大了我娶你老公长大了我嫁你
[lăo pó zhăng dà le wŏ qŭ nĭ lăo gōng zhăng dà le wŏ jià nĭ]
A playful way of saying 'When we grow up, I'll marry you no matter whether I'm the husband or wife,' it hints at innocence and youthful promises.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
她说长大了我嫁你他说长大了我娶你
[tā shuō zhăng dà le wŏ jià nĭ tā shuō zhăng dà le wŏ qŭ nĭ]
She Said When We Grow Up I Will Marry You ; He Said When We Grow Up Ill Marry You is probably about childhood ...
七年后少年我嫁你
[qī nián hòu shăo nián wŏ jià nĭ]
Translated as In seven years young boy Ill marry you it expresses a youthful romantic sentiment or ...
有了钻戒少年娶我可好
[yŏu le zuàn jiè shăo nián qŭ wŏ kĕ hăo]
Now I have a diamond ring will you marry me when you grow up ? It suggests longing for a commitment in ...
待我亭亭玉立少年娶我可好
[dài wŏ tíng tíng yù lì shăo nián qŭ wŏ kĕ hăo]
This means when I grow up beautifully and gracefully would it be alright if you marry me when you are ...
骚年等你衰老了我再娶妳傻瓜等你没人要我再嫁伱
[sāo nián dĕng nĭ shuāi lăo le wŏ zài qŭ năi shă guā dĕng nĭ méi rén yào wŏ zài jià nĭ]
Young man Ill marry you only when you grow old ; fool Ill only marry you if no one else wants you This ...
长大后我嫁你长大后我娶你
[zhăng dà hòu wŏ jià nĭ zhăng dà hòu wŏ qŭ nĭ]
This nickname literally means I ’ ll marry you when I grow up ; I ’ ll marry you when I grow up reflecting ...
待你长大娶我可好待你长大嫁我可好
[dài nĭ zhăng dà qŭ wŏ kĕ hăo dài nĭ zhăng dà jià wŏ kĕ hăo]
Will you marry me when you grow up ? This is phrased both from the perspective of wishing to marry a ...
嗯哼在看我就必須娶我
[ng4 hēng zài kàn wŏ jiù bì xū qŭ wŏ]
This phrase translates to Hmmyou look at me so you must marry me which is a playful way of saying that ...