-
竹马少年青梅少女
[zhú mă shăo nián qīng méi shăo nǚ]
Bamboo Horse Boy and Plum Girl originates from an ancient idiom meaning children who grow up together ...
-
郎骑竹马来绕床弄青梅
[láng qí zhú mă lái răo chuáng nòng qīng méi]
Inspired by an ancient Chinese idiom describing young lovers playing together from childhood riding ...
-
郎骑竹马
[láng qí zhú mă]
郎 means boyfriend or husband traditionally ;骑竹马 play horse by straddling a bamboo pole was ...
-
竹马爱上青涩梅
[zhú mă ài shàng qīng sè méi]
Refers to childhood sweethearts where bamboo horse rideon stick toys used in traditional China ...
-
骑着竹马尝着青梅
[qí zhe zhú mă cháng zhe qīng méi]
A culturally significant reference from Chinese poetry and literature this idiom originally meant ...
-
岁月竹马
[suì yuè zhú mă]
A romanticized term for childhood sweethearts or close friends since childhood The phrase 竹马 ...
-
梦寻竹马
[mèng xún zhú mă]
In Chinese tradition Bamboo Horse Zhuma represents childhood sweethearts or early love ; dreaming ...
-
依然竹马识君初
[yī rán zhú mă shī jūn chū]
This can be broken down into :依然 means still ;竹马 is metaphor for childhood playmate from ancient ...
-
青梅离去竹马独恋
[qīng méi lí qù zhú mă dú liàn]
Influenced by a traditional metaphor for childhood sweethearts this name implies that the qingmei ...