郎骑竹马
        
            [láng qí zhú mă]
        
        
            '郎' means 'boyfriend or husband' traditionally; '骑竹马'(play horse by straddling a bamboo pole) was a popular children’s play anciently, which later becomes an idiom describing lovers from childhood. It conveys innocence and deep-rooted love since youth, also romanticized from a classic poem.