-
要走别留
[yào zŏu bié liú]
The direct translation is something like if you want to leave dont stay It conveys a bittersweet feeling ...
-
你快走趁我还没不舍想挽留
[nĭ kuài zŏu chèn wŏ hái méi bù shè xiăng wăn liú]
This translates to Leave now before I miss you and try to keep you It conveys an internal struggle between ...
-
若你肯停留
[ruò nĭ kĕn tíng liú]
Translating to if only you would stay the phrase expresses heartfelt longing It carries a plea for ...
-
你若不离我便离去
[nĭ ruò bù lí wŏ biàn lí qù]
Translating literally means If you choose not to stay then I will leave It expresses a feeling of unwillingness ...
-
我走别走
[wŏ zŏu bié zŏu]
Translating as If I leave stay this conveys a bittersweet sentiment a reluctant departure while ...
-
未留我手
[wèi liú wŏ shŏu]
Translating as Not Stayed in my Hand this conveys the notion of opportunities or objects slipping ...
-
君莫离
[jūn mò lí]
Literally translates to you should not leave implying a plea or strong desire for someone to stay ...
-
我努力挽留而你却执意要走
[wŏ nŭ lì wăn liú ér nĭ què zhí yì yào zŏu]
Translating to I Tried to Keep You But You Still Insist on Leaving Here it highlights an unsuccessful ...
-
留不住就别留要走就别回头
[liú bù zhù jiù bié liú yào zŏu jiù bié huí tóu]
Translating to dont try to keep what cannot be kept ; once someone decides to leave let them go It suggests ...