-
来时去时
[lái shí qù shí]
It literally translates to times come and go This can imply reflection over transience and change ...
-
时间开始怂恿劝爱的人放手
[shí jiān kāi shĭ sŏng yŏng quàn ài de rén fàng shŏu]
Translates as time encouraging those in love to let go This name reflects acceptance of inevitable ...
-
无法揣测的未来
[wú fă chuăi cè de wèi lái]
Translates to An Unpredictable Future This might imply embracing what lies ahead without knowing ...
-
人来了又散
[rén lái le yòu sàn]
Meaning People come and go it captures a transient quality of relationships or lifes impermanence ...
-
来处归途
[lái chŭ guī tú]
Coming and Going refers to the concept of origin and destination It can also signify journeys through ...
-
任尘世来去
[rèn chén shì lái qù]
Leaving and coming back into the dusty world Indicates going along with the world flow or destiny ...
-
离人心总难免
[lí rén xīn zŏng nán miăn]
Means parting ways is inevitable expressing a sense of resignation or acceptance about the transient ...
-
要走的终究都会走
[yào zŏu de zhōng jiū dōu huì zŏu]
Means those who want to leave will eventually leave It signifies an acceptance of the inevitability ...
-
总有人离去
[zŏng yŏu rén lí qù]
It implies acceptance of life ’ s impermanence Someone will always be leaving reflects an attitude ...