Understand Chinese Nickname
愧于初心
[kuì yú chū xīn]
With '愧于初心,' which means being 'ashamed towards one’s initial aspirations or intentions,' it conveys a sense of regret for not staying true to original goals, dreams, or commitments. It shows introspection and self-reflection.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
没敢奢望
[méi găn shē wàng]
It conveys a sense of giving up on dreams or aspirations that one did not dare to hope for or consider ...
所谓遗憾
[suŏ wèi yí hàn]
This phrase translates to socalled regret It reflects feelings about something perceived as incomplete ...
有些梦还没做已成空
[yŏu xiē mèng hái méi zuò yĭ chéng kōng]
The phrase suggests a feeling of regret It conveys a sentiment of unfulfilled dreams and lost opportunities ...
去追去梦去后悔
[qù zhuī qù mèng qù hòu huĭ]
Translated as Chase dreams and then regret this shows a reflective mood It refers to striving for ...
淡味遗憾
[dàn wèi yí hàn]
淡味遗憾 can be translated as mild regret It describes a feeling of mild remorse or nostalgia over ...
悔冥
[huĭ míng]
It implies regretting 悔 while being in a confused or dark state 冥 Perhaps it represents selfcriticism ...
不忆初心
[bù yì chū xīn]
Signifying ‘ not recalling initial aspirations or true self ’ expressing perhaps regret about ...
终是不负亦是不悟
[zhōng shì bù fù yì shì bù wù]
This name suggests someone who has achieved their goals or aspirations but in doing so may not have ...
辜负了最初的梦想
[gū fù le zuì chū de mèng xiăng]
Reflects on the regret of failing to fulfill the hopes and aspirations set at the beginning of a personal ...