Understand Chinese Nickname
枯萎的向日葵折断的蓝玫瑰
[kū wĕi de xiàng rì kuí zhé duàn de lán méi guī]
A withered sunflower and a broken blue rose. A poetic expression representing lost beauty or unfulfilled promises. It signifies sadness over failed romance or dreams no longer attainable.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
折花一笺书
[zhé huā yī jiān shū]
It roughly means writing letters with broken flowers It conveys a sense of elegance nostalgia and ...
花开花笑不同赏碎梦不相映花落花泣不同悲落寞空思想
[huā kāi huā xiào bù tóng shăng suì mèng bù xiāng yìng huā luò huā qì bù tóng bēi luò mò kōng sī xiăng]
This elaborate phrase translates roughly to flowers bloom and I laughed alone unable to share happiness ...
花已谢心已碎
[huā yĭ xiè xīn yĭ suì]
The Flowers Have Withered Heart Broken symbolizes sorrow and despair much like the fading beauty ...
凋谢的玫瑰哭了
[diāo xiè de méi guī kū le]
Directly translated into The Wilted Rose Cried Like flowers losing their petals it symbolizes beauty ...
那朵花哭了枯了
[nèi duŏ huā kū le kū le]
The flower that cried and withered is a poetic way to express sadness or lost beauty It conveys the ...
醉花泪
[zuì huā lèi]
Drunken Flower Tears refers to someone lost in melancholy as if tears shed over a beautiful flower ...
憔悴的花
[qiáo cuì de huā]
A withered flower This username often reflects a persons sorrow or the fading of their youth and beauty ...
碎花落地
[suì huā luò dì]
This poetic phrase Falling Shattered Flowers evokes imagery of beauty turning to loss symbolizing ...
花不开
[huā bù kāi]
This simple yet sorrowful expression The Flower Does Not Bloom might symbolize unfulfilled hopes ...