-
枯死在你怀里
[kū sĭ zài nĭ huái lĭ]
WITHER in Your Arms implies a deep sense of despair and longing intertwined with death Conveys an ...
-
殺了愛情
[shā le ài qíng]
Killed Love expresses heartbreak and disillusionment in relationships It conveys a feeling of ...
-
已经结束了就不爱了
[yĭ jīng jié shù le jiù bù ài le]
Once It Ended There Is No More Love describes losing feelings for something or someone after it is ...
-
爱不会崩溃却会枯萎
[ài bù huì bēng kuì què huì kū wĕi]
Translated as Love does not break but withers this signifies a deep sense of sadness where love is ...
-
痴心终被甩
[chī xīn zhōng bèi shuăi]
It means someone who is deeply in love but eventually gets rejected or abandoned It reflects the pain ...
-
瘫痪相思
[tān huàn xiāng sī]
Paralyzed by yearning or lovesickness describes someone so deeply lost in their affection for someone ...
-
爱已憔悴
[ài yĭ qiáo cuì]
This phrase means “ Love is Withered ” It describes feelings after love has caused much heartache ...
-
爱淡了情疏了
[ài dàn le qíng shū le]
Love has become weaker feelings estranged It refers to a fading romantic or personal connection ...
-
葬我情
[zàng wŏ qíng]
Burying my love which conveys giving up on love or deeply suppressing one ’ s emotions and passion ...