-
不再是我
[bù zài shì wŏ]
No Longer Me : It conveys the feeling of someone who feels that theyve changed or perhaps lost themselves ...
-
把自己弄丢了
[bă zì jĭ nòng diū le]
Lost myself conveys a sense of losing track of personal identity or direction perhaps after undergoing ...
-
开始怀念当初的那个我
[kāi shĭ huái niàn dāng chū de nèi gè wŏ]
Begin Missing the Past Self expresses longing for an earlier self or period Perhaps the person regrets ...
-
怪我没能在你身旁
[guài wŏ méi néng zài nĭ shēn páng]
A sentiment of regret for not being able to be next to someone cherished possibly due to circumstances ...
-
摒弃我
[bìng qì wŏ]
Cast me away Someone feeling very dejected rejected or useless perhaps seeking sympathy or understanding ...
-
我也不想最后和形同陌路呀
[wŏ yĕ bù xiăng zuì hòu hé xíng tóng mò lù yā]
I didnt want us to become like strangers either expresses feelings of loss and regret This could reflect ...
-
辜身易人
[gū shēn yì rén]
Betraying oneself changed by another person conveys disappointment in oneself for changing due ...
-
自苦叹
[zì kŭ tàn]
SelfPity Sighs : An introspective look into personal sorrow or regretful musings that involve ...
-
自顾哀怜
[zì gù āi lián]
SelfPity : It indicates focusing on ones own sorrow or troubles a reflection of selfcompassion ...