-
非晚
[fēi wăn]
Means not too late Reflects an optimism about opportunities still available no matter how late they ...
-
相逢不晚
[xiāng féng bù wăn]
Met you not too late which embodies hopefulness about meaningful encounters at just the right time ...
-
等一回
[dĕng yī huí]
Wait One Time represents pausing in anticipation or waiting for something or someone meaningful ...
-
不早不晚
[bù zăo bù wăn]
Neither too early nor too late signifies timing that is perfectly suitable or just right It may imply ...
-
别怕来不及
[bié pà lái bù jí]
Dont worry about being too late reflects an optimistic attitude It suggests not to worry about timing ...
-
能遇见就不算晚
[néng yù jiàn jiù bù suàn wăn]
The phrase suggests an optimistic viewpoint on life : if we eventually meet someone special or reach ...
-
相遇别太早
[xiāng yù bié tài zăo]
Translates to do not meet too early conveying the idea that some encounters might be better delayed ...
-
与佳期
[yŭ jiā qī]
It can be interpreted as waiting for or anticipating a happy meeting or date conveying hopefulness ...
-
只要遇上了就不算晚
[zhĭ yào yù shàng le jiù bù suàn wăn]
If we meet it ’ s never too late conveys hope and optimism about relationships and connections Despite ...