-
还有多久
[hái yŏu duō jiŭ]
Translates into English as How much longer expressing waiting for something or someone perhaps ...
-
长不过风月短不过真心
[zhăng bù guò fēng yuè duăn bù guò zhēn xīn]
This poetic phrase ‘长不过风月短不过真心’ can be understood as Longer than fleeting moments ...
-
再久一点
[zài jiŭ yī diăn]
This translates to A Little Longer It indicates a longing for more time to linger in certain situations ...
-
愿我们共度的岁月长久
[yuàn wŏ men gòng dù de suì yuè zhăng jiŭ]
The phrase means May the time we spend together be longlasting It carries a sentiment of hope for an ...
-
年你的时光比相爱更长
[nián nĭ de shí guāng bĭ xiāng ài gèng zhăng]
The phrase suggests that the time spent with you feels longer and more precious than just falling ...
-
情长路短
[qíng zhăng lù duăn]
The phrase conveys the contrast between enduring love longlasting affection and the fleeting nature ...
-
爱我可不可以久一点
[ài wŏ kĕ bù kĕ yĭ jiŭ yī diăn]
The meaning here translates to Can your love last a little longer ? expressing a longing for sustained ...
-
但愿七秒钟成为回忆
[dàn yuàn qī miăo zhōng chéng wéi huí yì]
The phrase reflects a fleeting moment or experience symbolizing the hope that something shortlived ...
-
时光慢一点
[shí guāng màn yī diăn]
Conveys the desire for time to pass more slowly so as to better cherish precious moments reflecting ...