-
剩多久
[shèng duō jiŭ]
How much longer ? is frequently used to express waiting or impatience It can imply a variety of sentiments ...
-
还有多久
[hái yŏu duō jiŭ]
Translates into English as How much longer expressing waiting for something or someone perhaps ...
-
长不过风月短不过真心
[zhăng bù guò fēng yuè duăn bù guò zhēn xīn]
This poetic phrase ‘长不过风月短不过真心’ can be understood as Longer than fleeting moments ...
-
不太久的时间
[bù tài jiŭ de shí jiān]
This phrase translates to not too long time which means an undetermined but short period It might ...
-
冗长的等
[rŏng zhăng de dĕng]
This means A Long Wait It conveys a feeling of waiting for something or someone over an extended period ...
-
情长路短
[qíng zhăng lù duăn]
The phrase conveys the contrast between enduring love longlasting affection and the fleeting nature ...
-
有点漫长
[yŏu diăn màn zhăng]
Translates to somewhat long it usually depicts a sentiment where time feels protracted perhaps ...
-
等了几年
[dĕng le jĭ nián]
It simply means waiting for several years which reflects prolonged expectation or anticipation ...
-
久一点
[jiŭ yī diăn]
Translates to a little longer which might convey hope or longing for more time spent on pleasurable ...