-
伤爱
[shāng ài]
This term means wounded love symbolizing heartache and past hurts within romantic or personal relationships ...
-
我在覆念你给的旧创
[wŏ zài fù niàn nĭ jĭ de jiù chuàng]
This can mean reflecting or pondering over old wounds imparted by you It signifies contemplation ...
-
回忆那份伤
[huí yì nèi fèn shāng]
This signifies reminiscing about old hurts where the user reflects on past emotional ...
-
你给的伤难以释怀
[nĭ jĭ de shāng nán yĭ shì huái]
你给的伤难以释怀 means Your hurt is difficult to get over Expresses profound pain left by someone ...
-
伤过了也痛过了
[shāng guò le yĕ tòng guò le]
The phrase 伤过了也痛过了 translates to Hurt and in pain which expresses the emotions after experiencing ...
-
余温伤人
[yú wēn shāng rén]
The phrase 余温伤人 translates to Residual Warmth Hurts It metaphorically conveys the pain one ...
-
旧言旧伤
[jiù yán jiù shāng]
旧言旧伤 literally means Old Words Old Wounds suggesting that old conversations or past remarks ...
-
旧伤口忘了疼
[jiù shāng kŏu wàng le téng]
The phrase indicates the healing of old emotional pain One has forgotten the pain from past wounds ...
-
伤得最深的是最初的真感情
[shāng dé zuì shēn de shì zuì chū de zhēn găn qíng]
The meaning behind the idiomlike expression in the Chinese language 伤害的最深是最初的真情 translates ...