Understand Chinese Nickname
就让他走吧
[jiù ràng tā zŏu ba]
Translates to 'Just let him go', indicating acceptance of an ending or farewell, likely in a relationship context. It conveys letting go of the past or someone who is no longer present in life.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
告別
[gào bié]
Translates as Farewell It could suggest the concept of letting go ending a chapter in life or moving ...
离手
[lí shŏu]
It can mean letting go in English A succinct yet powerful expression of farewell or release possibly ...
放走他
[fàng zŏu tā]
It means Let Him Go This expresses the idea of letting go of someone emotionally which may indicate ...
留不住的人放手也罢
[liú bù zhù de rén fàng shŏu yĕ bà]
Translates to since the one who cannot be kept should just let go describing the mindset to release ...
留不住的人我放他走
[liú bù zhù de rén wŏ fàng tā zŏu]
This translates to letting go of someone who cannot be retained suggesting the sentiment of allowing ...
放了手让他走
[fàng le shŏu ràng tā zŏu]
Let Go And Let Him Go signifies the action of ending a relationship accepting the other persons departure ...
就放他走
[jiù fàng tā zŏu]
就放他走 Let Him Go implies accepting someone ’ s departure symbolizing the act of letting go and ...
你要走我放手
[nĭ yào zŏu wŏ fàng shŏu]
Literally translated it means If you want to leave Ill let go It reflects an attitude of acceptance ...
放开手没有太多挽留放你走不管黑夜白昼
[fàng kāi shŏu méi yŏu tài duō wăn liú fàng nĭ zŏu bù guăn hēi yè bái zhòu]
Translated as Let go without much retention letting you leave regardless of day or night This suggests ...