Understand Chinese Nickname
就到这你不爱我了
[jiù dào zhè nĭ bù ài wŏ le]
Expresses sadness over a situation where love seems to have ended abruptly. There’s an acceptance of being unwanted but also a plea for the past to not define current feelings.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
如果她还爱如果你还在
[rú guŏ tā hái ài rú guŏ nĭ hái zài]
It suggests unrequited love or regret expressing the wish for someone to be present in ones life and ...
情却是我自作多情爱却让我不会再爱
[qíng què shì wŏ zì zuò duō qíng ài què ràng wŏ bù huì zài ài]
Reflecting sadness after unreciprocated love or a broken relationship It conveys that one was too ...
一厢情愿终是伤
[yī xiāng qíng yuàn zhōng shì shāng]
Unrequited Love Eventually Leads to Pain expressing a sad outcome after having hopes that weren ...
不念不恨不爱
[bù niàn bù hèn bù ài]
Expresses emotional indifference or numbness indicating that one chooses not to miss hate or love ...
爱情什么的都去死吧
[ài qíng shén me de dōu qù sĭ ba]
Expressing disillusionment or frustration with love It suggests a rejection of romantic love due ...
爱人已不在身旁
[ài rén yĭ bù zài shēn páng]
The loved one is no longer by my side It expresses longing and sorrow over the absence of a close relationship ...
相思已至尽头
[xiāng sī yĭ zhì jĭn tóu]
Love or longing has reached its end It conveys feelings of sadness and a hopeless exhausted affection ...
不再奢望拥抱
[bù zài shē wàng yōng bào]
It means No longer yearning for an embrace This suggests that the person has given up hope on receiving ...
我爱的他不会回来
[wŏ ài de tā bù huì huí lái]
Expressing sadness and acceptance over lost love understanding that the person they love wont ...