Understand Chinese Nickname
就此忘了
[jiù cĭ wàng le]
Translated as 'And thus forgot,' it indicates letting go or moving on, deciding to leave behind certain events or experiences without carrying the memories further. It suggests closure or choosing amnesia as a path forward.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
终忘
[zhōng wàng]
This signifies eventually forgetting It might represent moving on from past memories experiences ...
放手后遗忘便是幸福
[fàng shŏu hòu yí wàng biàn shì xìng fú]
The literal meaning is Letting go then forgetting leads to happiness It suggests a philosophical ...
终忘记
[zhōng wàng jì]
Translated directly as In the end to forget conveying the notion of eventually letting go of memories ...
記得要忘記
[jì dé yào wàng jì]
Translates to Remember to forget This conveys the paradoxical advice to intentionally let go of ...
念忘
[niàn wàng]
A seemingly paradoxical term it can be interpreted as remember to forget It conveys the idea of letting ...
决心忘记
[jué xīn wàng jì]
Translates as Decided To Forget Represents determination to move on from something past such as ...
不如深忘
[bù rú shēn wàng]
Translates as Better Forgotten It represents letting go forgetting or moving on from memories persons ...
记得忘记你
[jì dé wàng jì nĭ]
It implies an attempt to move on from someone or something but with the memory still deeply ingrained ...
我忘了忘记
[wŏ wàng le wàng jì]
It translates as I forgot to forget In essence it indicates that while the person intended or should ...