-
诀别
[jué bié]
A final farewell representing permanent departure separation or the end of some era It carries a ...
-
最后的句子
[zuì hòu de jù zi]
The last sentence this could be interpreted as a symbol of farewell conclusion or final thoughts ...
-
早已是离人
[zăo yĭ shì lí rén]
Already a Parting Person Implies that a farewell has occurred ; the user might already be detached ...
-
别而尽
[bié ér jĭn]
Parting Thoroughly : Conveys the completeness or finality of a farewell Emphasizes that after ...
-
别之余
[bié zhī yú]
This can be interpreted as after leaving or beyond farewell It may express the lingering feelings ...
-
离末
[lí mò]
Departure at the End : Implies the finality of a farewell or an ending A poetic way to express detachment ...
-
再见之后没有然后
[zài jiàn zhī hòu méi yŏu rán hòu]
This expresses a sense of finality following a farewell ; once someone bids goodbye there wont be ...
-
原来诀别
[yuán lái jué bié]
This translates into the original parting which carries a profound feeling In other contexts especially ...
-
最后的再见
[zuì hòu de zài jiàn]
Last Goodbye It carries the sentiment of finality May suggest someone experiencing closure after ...