-
悠悠醉我心
[yōu yōu zuì wŏ xīn]
Slowly Intoxicating My Heart The phrase describes something gentle yet powerful influencing ones ...
-
心碍
[xīn ài]
Translating to “ hindrance of heart ” It suggests inner obstacles emotional blocks psychological ...
-
缠住心头
[chán zhù xīn tóu]
Bound around the heart It conveys emotions or concerns weighing heavily on one ’ s heart symbolizing ...
-
时光糟人心
[shí guāng zāo rén xīn]
This name expresses the concept that the passage of time and life experiences may corrupt or affect ...
-
久碍吾心
[jiŭ ài wú xīn]
Long Hindrance to My Heart suggests there is something or someone that has been an obstruction or ...
-
爱终碍了心
[ài zhōng ài le xīn]
This can be interpreted as Love ultimately hinders the heart implying love causes troubles or obstacles ...
-
妨心
[fáng xīn]
It can mean hindering one ’ s heart signifying a feeling or situation preventing emotional ...
-
心碍深碍
[xīn ài shēn ài]
心碍深碍 roughly translates to hindrance of deep heart This can imply that there ’ s some psychological ...
-
久乱她心
[jiŭ luàn tā xīn]
It implies someone who has long disturbed anothers heart perhaps suggesting someone is persistently ...