-
须臾败落情人赠予
[xū yú bài luò qíng rén zèng yŭ]
Fleeting Decay Given by Lover expressing sorrow over the ephemeral nature of relationships and ...
-
当爱已成过去
[dāng ài yĭ chéng guò qù]
A bittersweet acknowledgment that love eventually fades When love becomes past conveys reflection ...
-
当爱已淡
[dāng ài yĭ dàn]
When Love Has Faded expresses feelings after love or enthusiasm has weakened over time perhaps reflecting ...
-
感情腐坏
[găn qíng fŭ huài]
This translates to Decay of Feelings representing emotions that have gone sour or deteriorated ...
-
爱朽
[ài xiŭ]
Love Decays is poignant conveying a sense of deterioration or fading in affection or relationships ...
-
腐朽爱情
[fŭ xiŭ ài qíng]
This translates to decayed love expressing disappointment or sadness regarding relationships ...
-
被时间埋葬的爱
[bèi shí jiān mái zàng de ài]
It implies love that has been long lost or overshadowed by the passage of time This could be an expression ...
-
终究是时光沧桑了爱情
[zhōng jiū shì shí guāng cāng sāng le ài qíng]
This phrase translates to In the end time has aged love It reflects the belief that over time romantic ...
-
别相信爱情会长久
[bié xiāng xìn ài qíng huì zhăng jiŭ]
This means Dont believe that love lasts forever It suggests a somewhat jaded outlook on relationships ...