-
相恋变淡
[xiāng liàn biàn dàn]
Expresses how a once intense romance fades into something less strong It describes love gradually ...
-
凉心凉爱
[liáng xīn liáng ài]
Translates directly to Coldhearted cold love Could suggest disillusionment or detachment towards ...
-
爱再深放久了会冷
[ài zài shēn fàng jiŭ le huì lĕng]
Love No Matter How Deep Can Turn Cold With Time conveys a somber outlook on longterm relationships ...
-
爱情变质
[ài qíng biàn zhì]
Love has soured Directly refers to deterioration in a relationship There ’ s a significant negative ...
-
深爱最终变成深碍久伴最终变成久绊
[shēn ài zuì zhōng biàn chéng shēn ài jiŭ bàn zuì zhōng biàn chéng jiŭ bàn]
Describes how deep love could transform into profound hindrance and prolonged attachment could ...
-
爱久了的人总要走
[ài jiŭ le de rén zŏng yào zŏu]
This reflects a pessimistic attitude toward relationships over time suggesting that once love ...
-
你与时光皆凉
[nĭ yŭ shí guāng jiē liáng]
Means both you and the passage of time have turned cold expressing a bleak outlook on a relationship ...
-
昔日暖成寒
[xī rì nuăn chéng hán]
Translating to Past warmth turns into coldness it expresses a sad transition from a warm past to a ...
-
太过鲜艳的爱情终将会凋零
[tài guò xiān yàn de ài qíng zhōng jiāng huì diāo líng]
The phrase expresses a pessimistic view of love suggesting that overly intense or dazzling romantic ...