-
等一不归人
[dĕng yī bù guī rén]
Literal translation is wait for one person who never returns There ’ s a bittersweet undertone suggesting ...
-
天亮了该散了
[tiān liàng le gāi sàn le]
Literal translation would be Its dawn now and we should part typically referring to transient relationships ...
-
够久不会走
[gòu jiŭ bù huì zŏu]
The translation is approximately Long enough not to leave It indicates that staying time can be long ...
-
只为你停歇
[zhĭ wéi nĭ tíng xiē]
Direct translation would be PausingResting just for you symbolizing unwavering care affection ...
-
留你一晚
[liú nĭ yī wăn]
Keep you one night conveys a temporary stay implying intimacy or warmth but with the understanding ...
-
只留一晚
[zhĭ liú yī wăn]
Stay Just One Night may evoke a transient or temporary arrangement perhaps hinting at fleeting encounters ...
-
久伴之人必是他深爱之人必是他
[jiŭ bàn zhī rén bì shì tā shēn ài zhī rén bì shì tā]
A literal translation would be the person who stays longterm will definitely be the one he loves deeply ...
-
你还不能走
[nĭ hái bù néng zŏu]
Literal translation is You cannot leave yet It can imply an attachment or desire to prolong a meeting ...
-
常眠
[cháng mián]
Literal translation would be long or frequent sleep In broader sense it refers to being perpetually ...