Understand Chinese Nickname
假朋友喂不饱的狗
[jiă péng yŏu wèi bù băo de gŏu]
“Fake friends cannot feed hungry dogs.” Here, it expresses dissatisfaction and contempt toward people who are not genuinely friendly. This name hints at having been hurt by superficial friendships.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
假朋友是喂不饱的狗
[jiă péng yŏu shì wèi bù băo de gŏu]
A fake friend is like a dog that can never be fed enough This indicates distrust and disappointment ...
狗友舆废品
[gŏu yŏu yú fèi pĭn]
Roughly meaning Friends are like dogs and waste products possibly used sarcastically criticizing ...
假友是喂不熟的狗
[jiă yŏu shì wèi bù shú de gŏu]
Translated as False friends are like dogs you cannot tame by feeding them It implies distrust towards ...
假朋友是永远也喂不饱的狗
[jiă péng yŏu shì yŏng yuăn yĕ wèi bù băo de gŏu]
It is criticizing socalled friends who are never satisfied and always wanting more from you as if ...
烂友
[làn yŏu]
Meaning literally rottenfakebad friends Expresses disdain or disappointment toward friendships ...
空朋友假爱情
[kōng péng yŏu jiă ài qíng]
Hollow friendship fake love A cynical remark about false and shallow socalled friends and love ...
假朋友不需要
[jiă péng yŏu bù xū yào]
Fake Friends Not Needed straightforwardly shows the disdain toward those who call themselves friends ...
狗友贱人心
[gŏu yŏu jiàn rén xīn]
Meaning friends like dogs and a lowdown persons heart this name expresses dissatisfaction or sarcasm ...
狗屁友人
[gŏu pì yŏu rén]
Expresses contempt towards socalled friends Literally translating as Nonsense Friends which ...