Understand Chinese Nickname
记忆的眼泪霸占心底
[jì yì de yăn lèi bà zhàn xīn dĭ]
This translates into 'The tears of memory dominate my heart', suggesting that memories, often sad ones, are what shape the deepest aspects of one's soul, leaving an indelible emotional impact.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
悸动回忆
[jì dòng huí yì]
Heartpounding memories signifies memories that are so powerful or moving that they stir the heart ...
回忆刺痛心脏
[huí yì cì tòng xīn zàng]
Painful memories that sting the heart – reflecting that recollections can sometimes cause mental ...
他藏于心里葬于心底
[tā zàng yú xīn lĭ zàng yú xīn dĭ]
Expresses the sorrowful sentiment that although someone or something is buried deep within one ...
聆听回忆撕心裂肺的哭泣
[líng tīng huí yì sī xīn liè fèi de kū qì]
Listening to SoulTearing Cries of Memories indicates reflecting upon painful memories deeply ...
刻骨铭心深存记忆
[kè gú míng xīn shēn cún jì yì]
Implies memories that are so profound they are engraved on the heart It suggests unforgettable experiences ...
记忆将我的心湿润
[jì yì jiāng wŏ de xīn shī rùn]
In literal terms its Memories Wet My Heart referring to the deep impact memories have left in their ...
回忆揪心
[huí yì jiū xīn]
This name expresses that the memories make ones heart ache It reflects a state of mind filled with ...
留下的无数个回忆流下的无数个泪滴
[liú xià de wú shù gè huí yì liú xià de wú shù gè lèi dī]
This translates to Countless memories left countless tears shed It reflects a heart filled with ...
忆越重心越痛
[yì yuè zhòng xīn yuè tòng]
Loosely translated as the more I remember the heavier my heart aches this phrase implies that past ...