-
Bitter苦涩
[bitter kŭ sè]
Combines both an English word ‘ Bitter ’ and its direct Chinese translation 苦涩 reflecting emotions ...
-
Pain痛苦
[pain tòng kŭ]
Pain Pain Adding English Pain to its Chinese equivalent intensifies or highlights feelings associated ...
-
Hurt噬心毒
[hurt shì xīn dú]
Combining English and Chinese Hurt paired with a word implying poison eating into the soul represents ...
-
Love情殇
[love qíng shāng]
Love heartacheinjury combining English and Chinese words to convey deep sadness or suffering after ...
-
一颗心Broken
[yī kē xīn broken]
Combining Chinese and English to express A Broken Heart indicating a personal sorrowful feeling ...
-
Agony爱过
[agony ài guò]
Mixing English with Chinese Agony Love implies that the experience of love has also been intertwined ...
-
爱狠de忧伤
[ài hĕn de yōu shāng]
Mixing Chinese and English ‘ de ’ can mean of or be part of a grammatical structure this translates ...
-
Grieved痛心
[grieved tòng xīn]
Saddened by pain This name blends English Grieved with Chinese Pain in heart conveying profound ...
-
落泪Tears
[luò lèi tears]
Combining the English word for tears with Chinese characters meaning fallen tears this suggests ...