Understand Chinese Nickname
Agony爱过
[agony ài guò]
Mixing English with Chinese, 'Agony Love', implies that the experience of love has also been intertwined with pain or suffering, suggesting a tumultuous but memorable relationship.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
入爱虽痛
[rù ài suī tòng]
This name 入爱虽痛 can be interpreted as Love Hurts It implies that despite the pain associated with ...
Love情殇
[love qíng shāng]
Love heartacheinjury combining English and Chinese words to convey deep sadness or suffering after ...
多情自古伤离别
[duō qíng zì gŭ shāng lí bié]
Excessive love has always caused pain in separation An expression derived from Chinese literature ...
爱很痛很清晰
[ài hĕn tòng hĕn qīng xī]
Translated as Love Hurts So Clear This shows a clear understanding of pain involved in experiencing ...
爱狠de忧伤
[ài hĕn de yōu shāng]
Mixing Chinese and English ‘ de ’ can mean of or be part of a grammatical structure this translates ...
疼痛爱情
[téng tòng ài qíng]
Describes love accompanied by pain or anguish suggesting a bittersweet experience that can be emotionally ...
又爱又痛才是爱的本质
[yòu ài yòu tòng cái shì ài de bĕn zhì]
The phrase suggests that true love involves both affection and pain ; highlighting the complex ...
苦情歌
[kŭ qíng gē]
Directly translated as love ballad filled with agony In Asian culture particularly in pop music ...
痛把爱包围爱把痛缠绕
[tòng bă ài bāo wéi ài bă tòng chán răo]
Pain Surrounding Love Love Enwrapping Pain suggests a relationship where love and pain are intertwined ...