Understand Chinese Nickname
毁我爱她草泥马
[huĭ wŏ ài tā căo ní mă]
A provocative and explicit expression of frustration, likely directed towards someone causing pain in a love relationship. The term 'Caonima' is a vulgar curse emphasizing anger and helplessness.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
你和她滚吧爱吧吻吧去死吧
[nĭ hé tā gŭn ba ài ba wĕn ba qù sĭ ba]
This name uses extreme language to express strong frustration or anger towards someone possibly ...
路见不平一声草泥马啊
[lù jiàn bù píng yī shēng căo ní mă a]
Incorporates internet slang expressing anger or dissatisfaction at witnessing unfairness or ...
我顶你个心肝脾肺肾呐
[wŏ dĭng nĭ gè xīn gān pí fèi shèn nà]
A hyperbolic and exaggerated phrase expressing strong frustration or anger towards someone as ...
草泥马的柔情
[căo ní mă de róu qíng]
Note : This term has vulgar origins but has evolved to express a sarcastic or exaggerated affection ...
一句爱情草你妈
[yī jù ài qíng căo nĭ mā]
The phrase combines an expression about love with a crude insult caonima which is highly offensive ...
我老婆说我太操蛋我老公说我太臭美
[wŏ lăo pó shuō wŏ tài cāo dàn wŏ lăo gōng shuō wŏ tài chòu mĕi]
In a playful tone it reflects criticism or teasing received from significant others about one ’ ...
他没操够你陪吗
[tā méi cāo gòu nĭ péi ma]
This name uses provocative language and implies frustration or dissatisfaction in a relationship ...
表面笑哈哈心里草泥马
[biăo miàn xiào hā hā xīn lĭ căo ní mă]
This name reflects sarcasm and inner frustration ; though laughing outwardly the person may feel ...
土豆你个草泥马
[tŭ dòu nĭ gè căo ní mă]
This is a vulgar slang phrase that literally translates as potato and c ǎ on í m ā which is a profanity ...