Understand Chinese Nickname
会推开我就别深拥
[huì tuī kāi wŏ jiù bié shēn yōng]
'If you are going to push me away, don't hug me so tightly.' This expresses a conflicted emotion in a relationship where the author feels they were betrayed or left despite feeling intimate moments.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
莫动情
[mò dòng qíng]
Do not fall in love It conveys the idea of keeping distance emotionally often adopted by those who ...
不爱我就离我远一点
[bù ài wŏ jiù lí wŏ yuăn yī diăn]
Stay Away from Me If You Don ’ t Love Me This expresses someone seeking emotional boundaries ; only ...
不爱我那你就别感动我
[bù ài wŏ nèi nĭ jiù bié găn dòng wŏ]
If You Don ’ t Love Me Then Dont Move Me reflects emotional conflict ; one might feel conflicted if ...
会深拥就别推开我
[huì shēn yōng jiù bié tuī kāi wŏ]
It means If you can hold me tightly then don ’ t push me away This suggests longing for emotional or ...
会深拥我就别推开我
[huì shēn yōng wŏ jiù bié tuī kāi wŏ]
If Youre Going to Hug Me Tightly Dont Push Me Away reflects a sentiment of vulnerability where the ...
会推开我就别深拥我会离开我就别深吻我
[huì tuī kāi wŏ jiù bié shēn yōng wŏ huì lí kāi wŏ jiù bié shēn wĕn wŏ]
Dont hug me tightly if you are going to push me away ; dont kiss me deeply if you are going to leave me ...
会推开就别深拥我会离去就别久伴我
[huì tuī kāi jiù bié shēn yōng wŏ huì lí qù jiù bié jiŭ bàn wŏ]
If you will push me away don ’ t hug me deeply ; if you will leave don ’ t stay with me long It conveys ...
能深拥就别推开我会推开就别深拥我
[néng shēn yōng jiù bié tuī kāi wŏ huì tuī kāi jiù bié shēn yōng wŏ]
If you can hug me tightly dont push me away If you push me away then dont hug me deeply conveys a message ...
深知我爱你为何要推开我
[shēn zhī wŏ ài nĭ wéi hé yào tuī kāi wŏ]
Though I know you love me why do you push me away ? communicates the pain of experiencing emotional ...