-
我把他的心弄丢了
[wŏ bă tā de xīn nòng diū le]
Translates to I lost his heart expressing remorse for a relationship or love interest slipping away ...
-
对不起我又梦见了你
[duì bù qĭ wŏ yòu mèng jiàn le nĭ]
This name reflects remorse or apology to someone who appears in the users dreams again It implies ...
-
忘了你在我心里
[wàng le nĭ zài wŏ xīn lĭ]
This username expresses the users desire to forget someone who holds an important place in their ...
-
悔改之心
[huĭ găi zhī xīn]
This translates into a heart of repentance indicating remorse or regret for past actions It symbolizes ...
-
为情忏悔
[wéi qíng chàn huĭ]
This nickname directly translates as Repenting for Love It could be used by someone expressing remorse ...
-
原谅我不入你心
[yuán liàng wŏ bù rù nĭ xīn]
Meaning Forgive me for not entering your heart it expresses someones feelings of regret and apology ...
-
心歉
[xīn qiàn]
It means a heart full of remorse or sorrow This username reflects deep feelings of regret and apologetic ...
-
对不起我把心给丢了
[duì bù qĭ wŏ bă xīn jĭ diū le]
Translates to Sorry I Lost My Heart This user could possibly refer to oneself lost in love Alternatively ...
-
心寄错位置
[xīn jì cuò wèi zhì]
It means heart delivered to the wrong place It reflects regret or misplacement of feelings towards ...