Understand Chinese Nickname
会深拥请别离开
[huì shēn yōng qĭng bié lí kāi]
Expresses a heartfelt plea: 'Please don’t leave when I embrace you deeply.' It conveys a desire for someone not to depart during an emotional or intimate moment.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
求你别逃
[qiú nĭ bié táo]
Please dont run away It conveys vulnerability and desperation expressing deep attachment or affection ...
给我个深拥好吗
[jĭ wŏ gè shēn yōng hăo ma]
A gentle plea for intimacy requesting for a heartfelt embrace This represents seeking comfort or ...
爱我别走好么
[ài wŏ bié zŏu hăo me]
This means Love me please dont go It conveys a plea for affection and commitment showing a longing ...
拥抱别走
[yōng bào bié zŏu]
Embrace dont leave : Implies longing or request to hold someone close hoping that they won ’ t depart ...
深拥为了就是为了让你别走
[shēn yōng wéi le jiù shì wéi le ràng nĭ bié zŏu]
Deep embrace is just so that you don ’ t leave Suggesting holding tightly as an emotional plea to prevent ...
深爱之人你别走
[shēn ài zhī rén nĭ bié zŏu]
This translates to Please dont go my beloved It expresses deep attachment and a desire for someone ...
与你深情相拥别推开
[yŭ nĭ shēn qíng xiāng yōng bié tuī kāi]
Embrace you passionately dont push me away It shows deep affection and longing for close interaction ...
我的爱人你别离开好吗
[wŏ de ài rén nĭ bié lí kāi hăo ma]
This translates to Please dont leave me my love expressing deep emotional attachment and a plea for ...
要深拥我就别放手会放手就别深拥我
[yào shēn yōng wŏ jiù bié fàng shŏu huì fàng shŏu jiù bié shēn yōng wŏ]
This translates to If you want to embrace me deeply then dont let go ; if youll let go then dont hug me ...