Understand Chinese Nickname
荒唐誓言
[huāng táng shì yán]
Roughly translating to 'reckless vows'. Such a person perhaps has an understanding of making impractical promises during passionate times, and this could reflect the reality of young people in their affairs of emotion.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
誓言只不过是深爱时谎言
[shì yán zhĭ bù guò shì shēn ài shí huăng yán]
The user implies that sometimes strong words like vows can turn out to be just illusions especially ...
誓言是蛊惑人心的毒药任性是放纵青春的骄傲
[shì yán shì gŭ huò rén xīn de dú yào rèn xìng shì fàng zòng qīng chūn de jiāo ào]
This could be translated as ‘ Promises are like mindnumbing poison ; Recklessness is the pride ...
誓言青瑟很懵懂Y
[shì yán qīng sè hĕn mĕng dŏng y]
This name refers to making vows at a young age when one doesn ’ t quite understand the full weight of ...
所谓誓言
[suŏ wèi shì yán]
Translating to socalled vows this username reflects skepticism or cynicism towards promises made ...
满口承诺
[măn kŏu chéng nuò]
It means Full Of Promises and may reflect someone who often makes vows but perhaps seldom keeps them ...
扯淡誓言
[chĕ dàn shì yán]
Translating loosely into English like making nonsensical vows This might describe false promises ...
誓言只是一時失言
[shì yán zhĭ shì yī shí shī yán]
It implies that vows or promises can sometimes be spoken hastily and may not be trustworthy This name ...
乱给承诺
[luàn jĭ chéng nuò]
Translates to making promises in a reckless manner as though the person is known for giving out vows ...
不堪一击的谎言刻骨铭心的誓言
[bù kān yī jī de huăng yán kè gú míng xīn de shì yán]
This can be translated into Fragile lies and soulstirring vows It reflects a dramatic or romantic ...