-
失守成全
[shī shŏu chéng quán]
Losing to Fulfillment implies a sacrifice for someone elses happiness There may have been a heartache ...
-
你的下无情的换了别人
[nĭ de xià wú qíng de huàn le bié rén]
This could be translated as ‘ Cruelly you have replaced me with someone else ’ This phrase indicates ...
-
宁愿伤悲
[níng yuàn shāng bēi]
This phrase translates to preferring sadness which reflects a feeling of resignation where sorrow ...
-
怎甘失去
[zĕn gān shī qù]
It translates to how unwilling or reluctant one feels towards losing something valuable or someone ...
-
解心中惆怅
[jiĕ xīn zhōng chóu chàng]
It means to relieve one ’ s sorrows or worries hidden in heart People use this to express the desire ...
-
忘记你的苦楚
[wàng jì nĭ de kŭ chŭ]
Forget your sorrows Implies a wish to help a specific person move on or overcome pain sorrow and miseries ...
-
有人代替
[yŏu rén dài tì]
Translating to Someone replaces me this phrase may refer to feelings of replacement or loss perhaps ...
-
转换悲伤
[zhuăn huàn bēi shāng]
Transforming sorrow It implies turning sorrow into another emotion perhaps finding growth from ...
-
葬身
[zàng shēn]
This word translates to bury oneself and can imply sacrifice or loss It may reflect a sense of profound ...