-
良人未拥
[liáng rén wèi yōng]
Longing but Unowned or Good Person Never Hugged : It indicates a deep feeling of missing someone ...
-
不在我怀中
[bù zài wŏ huái zhōng]
Not in My Arms It can express feelings such as longing loss or desire In many cases it reflects the narrators ...
-
我爱的不是你
[wŏ ài de bù shì nĭ]
Means I love not you This suggests emotional detachment and can be used in a situation where one needs ...
-
没有你的日子我真的好难受
[méi yŏu nĭ de rì zi wŏ zhēn de hăo nán shòu]
This translates to Without you Im really having a hard time It suggests a longing feeling possibly ...
-
遗憾没有你
[yí hàn méi yŏu nĭ]
Means It ’ s a pity there isn ’ t you This expresses deep regret for missing out on an important person ...
-
身旁不是你
[shēn páng bù shì nĭ]
Not you by my side Expresses a sense of missing someone emphasizing on longing for the absence of a ...
-
我爱的他不在我身边
[wŏ ài de tā bù zài wŏ shēn biān]
Translated as The One I Love is Not Beside Me it describes longing missing and loving someone even ...
-
毕竟你不在我身边
[bì jìng nĭ bù zài wŏ shēn biān]
This suggests longing or regret as it translates roughly to After all youre not beside me Theres a ...
-
念你凉情
[niàn nĭ liáng qíng]
“ Miss you with a calm heart ” a somewhat contradictory feeling this expresses both the depth of ...