Understand Chinese Nickname
花已落而君未归
[huā yĭ luò ér jūn wèi guī]
Translates into 'The flowers have fallen, but my love doesn't return,' conveying heartache over lost or unreturned love.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
那年花落心伤透了情
[nèi nián huā luò xīn shāng tòu le qíng]
The Year of Fallen Flowers Left My Heart Broken Beyond Words A poetic expression reflecting deep ...
花已落情已灭
[huā yĭ luò qíng yĭ miè]
Translated as The flower has fallen and love has died symbolizing the end of love or passion just as ...
花落了你已不在了
[huā luò le nĭ yĭ bù zài le]
Translated as The flower has fallen and you are gone this reflects sadness and loss possibly alluding ...
花落花开此生唯爱花开花落此生无爱
[huā luò huā kāi cĭ shēng wéi ài huā kāi huā luò cĭ shēng wú ài]
Translates to Flowers bloom and fall in this life I only love the blooming and falling of flowers ; ...
花落爱也落了
[huā luò ài yĕ luò le]
As the flowers fall so does love A poetic expression reflecting lost love as fleeting and inevitable ...
落花无奈歌浅若离
[luò huā wú nài gē qiăn ruò lí]
Fallen Flowers Helplessly Sing Softly If Apart This conveys feelings akin to melancholy and resignation ...
凋落的花又一次盛开你带走的爱已回不来
[diāo luò de huā yòu yī cì shèng kāi nĭ dài zŏu de ài yĭ huí bù lái]
Meaning A fallen flower blooms again but the love you took away wont return It depicts a cycle where ...
落花相思何解
[luò huā xiāng sī hé jiĕ]
Translating to fallen flowers carrying unsolved yearnings this evokes melancholy beauty reflecting ...
繁花抖落离人泪莫回首
[fán huā dŏu luò lí rén lèi mò huí shŏu]
In the context of blooming flowers and parting sorrow this line can translate into : fallen tears ...