Understand Chinese Nickname
花事如梦
[huā shì rú mèng]
'Flowers As A Dream', refers to viewing beautiful scenery (like flowers blooming) like an ephemeral dream, expressing fleeting beauty and transience of pleasure and moments in life.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
如痴如花如梦
[rú chī rú huā rú mèng]
As Obsessive as the Flowers in a Dream It portrays a poetic and dreamy nature expressing emotions ...
花开花落如梦如幻
[huā kāi huā luò rú mèng rú huàn]
Translates to Flowers Bloom and Fall Like Dreams and Fantasies A romantic notion that ties together ...
梦中花
[mèng zhōng huā]
Flowers in a dream : Signifies ephemeral beauty things unobtainable or dreams and hopes that are ...
梦里花开
[mèng lĭ huā kāi]
Translated as Flowers bloom in dreams this evokes an image of beauty and wonder within a dream state ...
妤梦
[yú mèng]
Beautiful dreams The term reflects aspirations towards living a dreamlike idyllic lifestyle filled ...
他说梦里花会开
[tā shuō mèng lĭ huā huì kāi]
Translates to He Said Flowers Will Bloom In Dreams possibly evoking a hopeful or fantastical feeling ...
梦徒花信
[mèng tú huā xìn]
A romantic phrase mixing concepts of fleeting beauty like empty dream ’ and blooming flowers representing ...
繁花如梦
[fán huā rú mèng]
Flowers bloom like a dream This name describes blooming scenery so beautiful it feels unreal – like ...
花似梦
[huā sì mèng]
Flowers resembling a dream evokes poetic imagery comparing transient beauty and romance to the ...