Understand Chinese Nickname
话别已深秋
[huà bié yĭ shēn qiū]
'话别已深秋' translates to 'Farewell Amidst Deep Autumn,' depicting a bittersweet moment of parting ways during autumn’s depth, evoking themes of farewell and melancholy.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
话别
[huà bié]
Translating literally as talking farewell it expresses a poignant parting indicating heartfelt ...
秋叙道别时
[qiū xù dào bié shí]
Translates to autumn talks at farewell It conveys an ambiance of bidding farewells amidst fall settings ...
秋殇别恋
[qiū shāng bié liàn]
Translates directly as autumn grief of farewell love affair It carries the sense of melancholic ...
再见时光再见我的爱人
[zài jiàn shí guāng zài jiàn wŏ de ài rén]
Translated as Farewell time farewell my beloved This phrase expresses deep emotions related to ...
离别笙歌
[lí bié shēng gē]
Literally translates to a farewell song it conveys partings filled with bittersweet melodies and ...
道别深秋
[dào bié shēn qiū]
It translates to Farewell to Late Autumn The person is saying goodbye to deep autumn a season that ...
深秋就分
[shēn qiū jiù fēn]
It means to part ways in the deep autumn Autumn in Eastern literature has always implied melancholy ...
秋残别恋
[qiū cán bié liàn]
秋残 Qiu Can describes the scene of withered scenery in late autumn 别恋 means farewell to love altogether ...
告别于你
[gào bié yú nĭ]
告别于你 translates to Farewell to You expressing a goodbye message to someone special It can be ...