Understand Chinese Nickname
忽冷忽热欲擒故纵
[hū lĕng hū rè yù qín gù zòng]
Play hard to get through ups and downs. Describing an emotional state where affection fluctuates as part of a manipulative tactic used in personal relations.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
打感情牌
[dă găn qíng pái]
The phrase suggests using emotional appeals or manipulation It refers to someone who plays on peoples ...
情难舍心难留
[qíng nán shè xīn nán liú]
Emotions are hard to part with but also hard to retain It reflects inner conflict between desire and ...
拉扯情绪
[lā chĕ qíng xù]
Tugging Emotions suggests struggling or conflicting emotions pulled between highs and lows ; ...
感情不经撩
[găn qíng bù jīng liáo]
Implies that affections or emotional relationships can become complicated or problematic through ...
戒情戒愛
[jiè qíng jiè ài]
Giving Up Both Love And Affection highlighting a stance against emotional attachments or an attempt ...
用深情勒索你的温柔
[yòng shēn qíng lè suŏ nĭ de wēn róu]
This implies using deep affection as leverage to obtain tenderness from another person It depicts ...
演旳情深意浓
[yăn dì qíng shēn yì nóng]
Performing Deep Affection and Intensity It suggests a portrayal or act of displaying strong feelings ...
深情模式
[shēn qíng mó shì]
Suggests a state or attitude filled with deep emotions Could be referring to engaging wholeheartedly ...
无法抗拒你那犯贱的祈求
[wú fă kàng jù nĭ nèi fàn jiàn de qí qiú]
Reflects difficulty resisting persistent or almost overly humble pleas from someone they love ...