Understand Chinese Nickname
红颜永远比女友美
[hóng yán yŏng yuăn bĭ nǚ yŏu mĕi]
The red-beauty always appears more beautiful than the girlfriend. Here “红颜” refers to “红颜知己”,which represents intimate female friends rather than girlfriends, emphasizing on non-sexualized relationships.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
裸色淑女
[luŏ sè shū nǚ]
裸色淑女 translates to NudeColored Lady While 裸色 usually refers to fleshtoned colors or neutral ...
红颜绝恋
[hóng yán jué liàn]
红颜绝恋 h ó ng y á n ju é li à n translates into something like a passionate love of unparalleled ...
红颜是罪
[hóng yán shì zuì]
Red Beauty Is Sin In Chinese culture 红颜 refers to a beautiful woman and this name implies beauty ...
红颜蓝颜
[hóng yán lán yán]
Red beauty blue beauty 红颜 usually refers to beautiful women while 蓝颜 generally refers to handsome ...
慕颜注定此生追慕红颜
[mù yán zhù dìng cĭ shēng zhuī mù hóng yán]
The term red 颜 in the Chinese internet world often indicates a beautiful woman So this implies admiring ...
我的媳妇用不着蓝颜宠我的老公用不着红颜爱
[wŏ de xí fù yòng bù zhe lán yán chŏng wŏ de lăo gōng yòng bù zhe hóng yán ài]
In this context 兰颜 blue look implies attractive guys and 红颜 red look implies attractive women ...
女人你狠迷人男人你狠耀眼
[nǚ rén nĭ hĕn mí rén nán rén nĭ hĕn yào yăn]
Woman you are very attractive ; man you are very dazzling This username celebrates gender differences ...
红颜为谁美
[hóng yán wéi shéi mĕi]
Traditionally red beauty 红颜 refers to beautiful women especially those associated with tragic ...
胭脂红妆
[yān zhī hóng zhuāng]
胭脂 refers to cosmetic pigments traditionally worn by women in ancient times symbolizing beauty ...